Гюста Блюнд (Gösta Bylund)

Магистр наук, в области технологий производства молока


Гюста Блюнд — первый автор справочника «Технология производства молочных продуктов». Первое издание справочника увидело свет в 80-х годах XX века и с того момента прошло множество редакций.

Гюста Блюнд (Gösta Bylund)

Божена Малмгрен (Bozena Malmgren)

Глава 9 «Молоко с длительным сроком хранения», глава 16 «Сгущенное молоко» и глава 18 «Восстановленные (рекомбинированные) молочные продукты»


Старший технолог молочного производства, кандидат наук


Родом из Чешской Республики

Хобби: танцы и иностранные языки (разговаривает на пяти языках и немного на шестом)

Сведения для читателя: Глава 9, процесс ультрапастеризации обеспечивает устранение микроорганизмов и спор как минимум до значения десятичного логарифма 9 — другими словами, из 1 000 000 000 спор может выжить только 1. Глава 16, сгущенное молоко с добавлением сахара, в котором концентрация сахара в воде составляет 62,5–64,5 %, является самоконсервируемым. Глава 18: почти все продукты, которые можно произвести из свежего молока, можно произвести из сухого молока.

Божена Малмгрен (Bozena Malmgren)

Андржей Голановски (Andrzej Holanowski)

Глава 8 «Продукты из пастеризованного молока»


Магистр наук в области технологий производства молока и кандидат наук


Родом из Польши

Хобби: фотография

Сведения для читателя: Что такое длительный срок хранения и как это возможно (глава 8).
Андржей Голановски (Andrzej Holanowski)

Матс Хелльман (Mats Hellman)

Глава 6.10 «Автоматизация»


Родом из Швеции

Хобби: горные лыжи

Цитата: «Мне представилась прекрасная возможность познакомиться с разными людьми и культурами по всему миру, поэтому я могу делиться передовыми методами работы с людьми, живущими в разных уголках планеты, и помогать нашим заказчикам в решении их повседневных задач».

Сведения для читателя: Управление производством быстро набирает популярность в нашей отрасли. Это вызвано стремлением улучшить эксплуатационные показатели производственного процесса.

Матс Хелльман (Mats Hellman)

Гуннар Маттссон (Gunnar Mattsson)

Глава 5 «Сбор и приемка молока» и глава 6.11


Магистр наук в области вспомогательных систем, агроном. Родом из Швеции

Хобби: садоводство

Цитата: «Я обнаружил, что многие вещи меняются к лучшему».

Гуннар Маттссон (Gunnar Mattsson)

Биргитта Свенссон (Birgitta Svensson)

Глава 4 «Микробиология»


Специалист по технологиям, кандидат наук


Родом из Швеции

Хобби: собаки

Цитата: «При анкетировании с целью подбора наиболее подходящей профессии первым в списке оказалась "следователь по уголовным делам"».

Сведения для читателя: Микробиология — это причина, по которой нам необходимо осуществлять технологическую обработку молока. Кроме того, знания в этой области позволяют сохранять молочные продукты и создавать новые.

Биргитта Свенссон (Birgitta Svensson)

Хэкан Пэлссон (Håkan Pålsson)

Глава 6.2 «Центробежные сепараторы и нормализация молока»


Дипломированный экономист, магистр в области стратегического планирования. Родом из Швеции

Хобби: охота на лося

Цитата: «Люблю работать в саду, ухаживать за растениями и наблюдать, как они растут, формируя новую среду».

Хэкан Пэлссон (Håkan Pålsson)

Карстен Лаурицен (Karsten Lauritzen)

Глава 6.4 «Технология мембранной фильтрации»


Магистр наук, инженер в области химических технологий и материалов. Родом из Дании

Хобби: поездки на велосипеде с семьей

Цитата: «Бывает забавно, когда жизнь иногда возвращает нас из размышлений к реальности!»

Сведения для читателя: Самое интересное в технологии мембранной фильтрации это, возможно, сложность такой системы, где мембрана — лишь один из многочисленных факторов, определяющих эффективность процесса фильтрации и качества производимых молочных продуктов.

Карстен Лаурицен (Karsten Lauritzen)

Торбен Фильсгард (Torben Vilsgaard)

Глава 19 «Мороженое»


Магистр наук, инженер в области биотехнологий. Родом из Дании

Хобби: прогулки на природе — пешие, на велосипеде или пробежки

Цитата: «Больше всего я люблю недорогое ванильное мороженое на основе растительных жиров с добавлением ванилина, поскольку только такое сочетание ингредиентов, на мой взгляд, позволяет насладиться всем спектром вкусов этого лакомства».

Торбен Фильсгард (Torben Vilsgaard)

Элько Фервей (Eelco Verweij)

Глава 6.5 «Сушилки»


Бакалавр в области проектирования химических процессов и инженерной механики

Родом из Нидерландов

Хобби: футбол

Сведения для читателя: Трудно выбрать какой-либо определенный фрагмент главы, поскольку она целиком посвящена методам сушки по принципу падающей пленки.

Элько Фервей (Eelco Verweij)

Эдди Бронсфельд (Eddy Bronsveld)

Глава 17 «Сухое молоко»


Бакалавр в области эксплуатационных технологий. Родом из Нидерландов

Хобби: спорт

Сведения для читателя: Экономия энергии за счет распылительной сушки

Эдди Бронсфельд (Eddy Bronsveld)

Николас Адамсон (Nicholas Adamson)

Глава 15«Переработка сыворотки»


Бакалавр в области химических технологий, кандидат наук. Родом из Австралии

Хобби: игра на гитаре в собственной музыкальной группе

Сведения для читателя: Переработка сыворотки.

Николас Адамсон (Nicholas Adamson)

Джеймс Пирс (James Pearse)

Глава 1 «Получение молока»


Почетный социолог. Родом из Великобритании

Хобби: бег

Джеймс Пирс (James Pearse)

Павлос Куруцидис (Pavlos Kouroutsidis)

Глава 6.3 «Гомогенизаторы»


Магистр наук в области химических технологий / питания и пищевых технологий. Родом из Швеции

Хобби: баскетбол

Цитата: «Я знаю, зачем нужно гомогенизировать кетчуп».

Сведения для читателя: Теория гомогенизации (первый раздел), частичная гомогенизация (второй раздел).

Павлос Куруцидис (Pavlos Kouroutsidis)

Яана Матхиссон (Jaana Mathisson)

Глава 3 «Реология» и глава 6 «Теплообменники»


Кандидат наук. Родом из Финляндии

Хобби: спорт

Сведения для читателя: Мы ежедневно сталкиваемся с теплообменом и реологией. Все начинается с утра, когда научные принципы реологии делают возможным удержание зубной пасты на зубной щетке. Благодаря теплообменникам мы можем смело пить молоко, не боясь заболеть.

Яана Матхиссон (Jaana Mathisson)

Фердинанд Франц (Ferdinand Franz)

Глава 5 «Сбор и приемка молока», глава 7 «Проектирование технологической линии» и глава 21 «Мойка оборудования, используемого в молочной промышленности»


Менеджер по развитию бизнеса. Родом из Швеции

Хобби: пеший туризм

Цитата: «В детстве некоторое время я прожил на ферме, на которой трудилась вся моя семья: папа, дядя, брат и сестра».

Фердинанд Франц (Ferdinand Franz)

Сесилия Свенссон (Cecilia Svensson)

Глава 2 «Биохимия молока», глава 18 «Восстановленные (рекомбинированные) молочные продукты» и глава 21 «Мойка оборудования, используемого в молочной промышленности»


Специалист по технологиям, магистр наук в области технологий пищевой промышленности и лицензированный инженер. Кандидат наук. Родом из Швеции

Хобби: спортивное ориентирование, горные лыжи, музыка

Цитата: «Несмотря на то, что сведения о мойке оборудования указаны последними в справочнике, а оборудование для этого процесса зачастую размещается в подвале, мойка технологического оборудования имеет огромное значение в производстве молочных продуктов».

Сесилия Свенссон (Cecilia Svensson)

Ульрика Рен (Ulrika Rehn)

Глава 6.2 «Центробежные сепараторы и нормализация молока»


Специалист по центрифугам в молочном производстве, кандидат наук. Родом из Швеции

Ульрика Рен (Ulrika Rehn)